2016年06月15日
翻訳の関根です
みなさんこんにちは!

関根佑(せきねゆう)と申します。
今月のテーマは自己・自社紹介ですね。
私の仕事は、翻訳です。

今までは「エリート・アジア」という翻訳会社から
単発で翻訳業務を受託していましたが、
なんと!
6月27日より、新しい会社でフルタイムで働くことになりました!
(契約上、会社名をここで公表することができません…)
おもにアメリカ大手航空会社のマーケティング文書(パンフレットなど)を担当します。

↑こういうやつですね。(私の仕事はエミレーツとは関係ありません。あくまで例です)
ーーーーーーーーーーーー
もしも
自分の仕事を世界に発信したい!
グローバルな戦略を実現したい!
でも言葉の壁が…

という悩みをお抱えでしたら(いやそうでなくてももちろん)、お気軽に声をかけてくださいね♪
では!


関根佑(せきねゆう)と申します。
今月のテーマは自己・自社紹介ですね。
私の仕事は、翻訳です。

今までは「エリート・アジア」という翻訳会社から
単発で翻訳業務を受託していましたが、
なんと!
6月27日より、新しい会社でフルタイムで働くことになりました!
(契約上、会社名をここで公表することができません…)
おもにアメリカ大手航空会社のマーケティング文書(パンフレットなど)を担当します。

↑こういうやつですね。(私の仕事はエミレーツとは関係ありません。あくまで例です)
ーーーーーーーーーーーー
もしも
自分の仕事を世界に発信したい!
グローバルな戦略を実現したい!
でも言葉の壁が…

という悩みをお抱えでしたら(いやそうでなくてももちろん)、お気軽に声をかけてくださいね♪
では!

投稿者(関根佑) at 05:30│コメント(2)
この記事へのコメント
関根さん Congratulation!!(使い方合ってるかな?)
フルタイムになれば、今までより経験値が増えて、成長速度が速くなって、経済的に安定して・・・いいこと尽くしですね。
あなたの頑張りが励みになります。
フルタイムになれば、今までより経験値が増えて、成長速度が速くなって、経済的に安定して・・・いいこと尽くしですね。
あなたの頑張りが励みになります。
投稿者(SRコナガヤ
)) at 2016年06月15日 08:38

Thank you so much, Mr. Konagaya!
使い方、バッチリです!
そうなんです、いいこと尽くしで笑
うれしいです!
使い方、バッチリです!
そうなんです、いいこと尽くしで笑
うれしいです!
投稿者(関根佑
) at 2016年06月18日 05:03
